Though his surname is Afrikaans, though his father is more Afrikaans than English, though he himself speaks Afrikaans without any English accent, he could not pass for a moment as an Afrikaner. The range of Afrikaans he commands is thin and bodiless; there is a whole dense world of slang and allusion commanded by real Afrikaans boys—of which obscenity is only a part—to which he has no access. There is a manner that Afrikaners have in common too—a surliness, an intransigence, and, not far behind it, a threat of physical force (he thinks of them as rhinoceroses, huge, lumbering, strong-sinewed, thudding against each other as they pass)—that he does not share and in fact shrinks from. They wield their language like a club against their enemies.
J.M. Coetzee, Boyhood (1997), 124
No comments:
Post a Comment